?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Работа со словами.

В процессе обучения языку главное внимание уделяется изучению слов. Каждое слово проходит два этапа усвоения - от пассивного к активному. Подробности здесь.

Таким образом:  в рамках работы со словами на этапе пассивного овладения  активная лексика (из речи или из книг) отбирается (техника отбора слов представлена ниже) и выписываются в словарь, затем - активируется (подробности о лаборотории развития разговорной речи).

РАБОТА СО СЛОВАМИ

КРАСНЫЙ       ЖЁЛТЫЙ      ЗЕЛЁНЫЙ

1

Найти в тексте новые слова. Выделить их  КРАСНЫМ.

2

Выделить “полузнакомые” (явно встречались ранее) слова  ЖЁЛТЫМ.  

3

Выделить интересные (на ваш вкус) фразы, устойчивые обороты, фразовые глаголы, обвести фиксированные  предлоги  ЗЕЛЁНЫМ.

4

Ø     = КРАСНЫЕ  слова должны быть выписаны в индивидуальный словарь и выучены по специальной схеме

Ø     Если есть временной потенциал, также уточнить значение  ЖЁЛТЫХ   слов (и выписать в отдельный список по желанию).

Ø      ЗЕЛЁНЫЕ фразы могут быть выписаны в специальную секцию с тем, чтобы не выпустить их из виду. Тем самым предоставляется возможность поэтапной активации их в разговорной речи. (от принудительной – к естественной).

5

Активировать слова в предложениях, вопросах, можно практиковаться в выведении определений к словам на языке. Исключительной ценностью представляется составление мини-рассказов, включающих новую грамматику.
Лаборатория развития речи.

6

Повторение. Помните: одноразовой работы недостаточно.

  В целях повторения те же самые тексты следует открыть на следующий день (или в самом ближайшем будущем), а потом несколькими днями/неделями (или годами – в случае перерыва) позже. Слова повторяются с опорой на созданный личный словарь (при необходимости). В таком случае,  «цветные» тексты служат прекрасной основой самоконтроля, проводимого изначально раз в месяц,, а затем – раз в сезон по аналогии с «генеральной уборкой», но в памяти. J

ВНИМАНИЕ!

Не подписывайте русский перевод над словами непосредственно в текстах. Это ничего не даёт, кроме сиюмоментного правильного  ответа на уроке. Память – не работает. Учебный эффект полностью теряется.

        В качестве альтернативы, если вы не уверены в переводе слов по словарю (т.к. там зачастую предлагается не один вариант, а выписывать надо именно один-единственный, актуальный для данного контекста), и  вам необходима консультация преподавателя, можно выписать переводы внизу или сбоку страницы карандашом, с последующим удалением после верификации. В таком случае, работоспособный вид документа сохранится. 

         Результаты. Вы имеете право сказать что успешно  «овладели» определенным уровнем (например, Pre-Intermediate), только в случае, если  вы по меньшей мере узнаёте ВСЕ цветные слова из учебника  с «окрашенными» вашей рукой текстами по его окончании (пассивное знание). Полностью же освоенный уровень  проявляется в умении активно использовать эти же слова в свободной речи (активное владение) .

http://englishhunters.livejournal.com/ (discussion club)
http://englana.livejournal.com/tag/songs